deb

Vikilug‘atdan olingan

Oʻzbekcha (uz)
[tahrirlash]

Morfologik va sintaktik xususiyatlari[tahrirlash]

deb

Aytilishi[tahrirlash]

Etimologiyasi[tahrirlash]

Maʼnoviy xususiyatlari[tahrirlash]

Maʼnosi[tahrirlash]

1 Demoq fl. rvdsh. ◆ Hayot davomida ikki tup nihol ekib, oʻstirgan inson uz umrini mazmunli oʻtdi, deb hisoblashga haqlidir. Gazetadan . ◆ Bekmurodov deb yozilgan. S. Ahmad, „Yulduz“ .

2 Qoʻshma ran tarkibida bogʻlovchi vazi-fasida keladi. ◆ Har kishi ter toʻkib qiladi mehnat, xalqimning turmushi obod boʻlsin deb. Gʻ. Gʻulom . ◆ Latofatxon bu xatga ham javob qaytarmaganidan keyin, Mirzayev “unaqa gaplar mijoziga toʻgʻri kelmadi shekilli” deb, qattiq xijolat tortdi. A. Qahhor, „Koʻk konvert“ .


Sinonimlari[tahrirlash]

Antonimlari[tahrirlash]

ДЕБ. Oʻzbek tilining izohli lugʻati maʼlumotlaridan foydalanilgan; q.Adabiyotlar roʻyxati.

Tarjimalari[tahrirlash]

Ruscha ru

deb
1 деепр. от demoq; ◆ bunday ~ boʻlmaydi так нельзя сказать;
2 употребляется в значении союзного слова: ◆ bir minut ham vaqtim yoʻq, ~ ketib qoldi он ушёл, говоря, что не располагает ни минутой свободного времени; ◆ u, sizlar keta bersangiz ham boʻladi, ~ aytdi он сказал: вы можете идти; ◆ u ertaga kelaman, ~ vaʼda berdi он обещал, что придёт завтра, он обещал прийти завтра; ◆ men direktorga bugun hamma keladi, ~ aytdim я сказал директору, что сегодня придут все; ◆ bu sizga maʼlum, ~ oʻylagan edim я думал, что это известно вам; ◆ men siz kechikib qolasiz, ~ qoʻrqqan edim я боялся, что вы опоздаете; ◆ kitob bu yil chiqadi, ~ oʻtiribman а я думал, что книга выйдет в этом году; ◆ ... ~ eshitdim я слышал, что ...; ◆ boshqalarga oʻrnak boʻlsin ~ в назидание другим, чтобы другим не было повадно; ◆ gaplar sodda va qoʻshma gap ~ ikkiga boʻlinadi предложения делятся на простые и сложные; ◆ ahmoq ~ soʻkmoq обзывать дураком; ◆ nima ~ valdirayapsan? о чём ты болтаешь?; что ты ворчишь?; ◆ ~ bilmoq, ~ hisoblamoq, ~ oʻylamoq считать, полагать; ◆ men uni yaxshi odam ~ bilar edim я считал, что он хороший человек; ◆ men uning soʻzini kinoya ~ tushundim я понял его слова как намёк; ◆ uni sherik ~ ayblamoqdalar его обвиняют в том, что он соучастник; его обвиняют как соучастника; ◆ ~ aytaylik вводн.скажем, положим, предположим; ◆ toshlarning ogʻirligi baravar ~ aytaylik положим, что гири имеют одинаковый вес; ... ◆ ~ turganim yoʻq мне не до...; ◆ kulay ~ turganim yoʻq мне не до смеха; ◆ seni ~ ради (для, из-за) тебя; ◆ seni ~ bu yerga keldim я пришёл сюда ради тебя.