gal

Vikilug‘atdan olingan

Oʻzbekcha (uz)
[tahrirlash]

Morfologik va sintaktik xususiyatlari[tahrirlash]

gal

Aytilishi[tahrirlash]

Etimologiyasi[tahrirlash]

Maʼnoviy xususiyatlari[tahrirlash]

Maʼnosi[tahrirlash]

1. Birin-ketin sodir boʻladigan voqea-hodisalar, bajariladigan ishlar tartibi, navbati. ◆ Bugun mening galim. ◆ Ming balo bilan Qutidor qoʻlini boʻshatib, gal Otabekka yetdi. A. Qodiriy, „Oʻtgan kunlar.“

Birinchi galda Avvalo, birinchi navbatda, birinchi boʻlib. ◆ [Yoʻlchining] Qorni juda och edi. Lekin unga, birinchi galda, soch-soqolini qirdirish mashaqqati tushdi. Oybek, „Tanlangan asarlar.“ ◆ Ertasi ertalab Margʻilonning Qoʻqon darbozasidan birinchi galda chiquvchi Hasanali boʻldi. A. Qodiriy, „Oʻtgan kunlar.“

2. Qatorda egallangan, ishgʻol etilgan oʻrin, navbat.

Gal bermay Bir-biriga navbat bermay. ◆ Ular [yigit-qizlar] bir-biriga gal bermay, allaqanday voqeani gapirishib kelishayapti. S. Anorboyev, „Oqsoy.“
Galga solmoq Biror bahona bilan ishni orqaga surmoq, ovora qilmoq.
Gali bilan Navbati bilan, birin-ketin, oʻz navbatida. ◆ Yoʻlchi gali bilan mehmonlarning otlarini.. daraxtlarga qantarib bogʻladi. Oybek, „Tanlangan asarlar.“

3. ("bu", "shu", "har", "bir" kabi soʻzlar bilan) Safar, navbat. ◆ Bu gal Doʻstmat har safargiday ish qidirib ketdi-yu, lekin qaytib kelmadi. P. Tursun, „Oʻqituvchi.“ ◆ Gulnor bu yerga kelsa, Nuri har gal biron ogʻir yumush qildirar edi. Oybek, „Tanlangan asarlar.“

Sinonimlari[tahrirlash]

Antonimlari[tahrirlash]

ГАЛ. Oʻzbek tilining izohli lugʻati maʼlumotlaridan foydalanilgan; q.Adabiyotlar roʻyxati.

Tarjimalari[tahrirlash]

Ruscha ru

gal
1 очередь, черёд; ◆ ~ unga keldi пришла его очередь; ◆ bizga ham ~ kelib qolar (букв. придёт и наш черёд) будет и на нашей улице праздник; ◆ ~i bilan по очереди, поочерёдно; ◆ oʻz ~i bilan в свою очередь; ◆ birinchi ~da в первую очередь, первым долгом, первым делом; ◆ hech kimga ~ bermay (делать что-л.), не давая возможности другим (делать то же самое);
2 раз; ◆ bir ~ один раз, однажды, как-то раз; ◆ birinchi ~ в первый раз; ◆ birinchi ~dayoq с первого же раза; ◆ bu ~ на этот раз, в этот раз; ◆ bu ~cha пока, на сей раз; ◆ bu ~gi нынешний, настоящий; ◆ shu ~ то же, что ◆  bu ~ ; ◆ yanagi ~ в другой раз, в следующий раз; ◆ har ~ каждый раз, всякий раз; ◆ har ~dagidek как обычно, как всегда; ◆ 

  • ~ga solmoq мариновать, тянуть, откладывать (исполнение чего-л.).