havola

Vikilug‘atdan olingan

Oʻzbekcha (uz)
[tahrirlash]

Morfologik va sintaktik xususiyatlari[tahrirlash]

ha-vo-la

Aytilishi[tahrirlash]

Etimologiyasi[tahrirlash]

a. 4-11>a. — pul oʻtkazish, top-shirish; chek, veksel

Maʼnoviy xususiyatlari[tahrirlash]

Maʼnosi[tahrirlash]

1 Izm-ixtiyoriga topshirish, zimmasida boʻlish. ◆ Har kimning soʻzi, qilmishi qalbiga, vijdoniga havola. A. Muhiddin, „H. Tojiboyev, Otash qalbli qiz“ . ◆ Mana bu kreslo ham sizga havola. Men-ga bir oddiyroq stul bersangiz boʻladi.. J. Abdullaxonov, „Toʻfon“ .

2 Fikr, mulohaza va sh.k. haqida maʼ-lumot uchun biror manbaga qarashga undash, shu manbani koʻrsatish. ◆ Qoʻshimcha maʼlumot uchun sahifa oxirida tegishli adabiyotlar-ga havolalar berilgan.

Havola qilmoq (yoki etmoq) 1) ixtiyoriga topshirmoq, zimmasiga yuklamoq. ◆ Bu odamga qanday vazifa berishni oʻzlaringga havola qilamiz.. A. Qahhor, „Qoʻshchinor chiroqlari“ . ◆ ..Narzi togʻa oʻzini taqdirning hukmiga havola qilganicha, indamay eshakni qistar-di. "Sharq yulduzi" . ◆ Kelinglar, ixtiro boʻli-mi xulosasini ministrlikka havola qilay-lik. J. Abdullaxonov, Toʻfon; 2) maʼlumot uchun zarur manba (adabiyot) ni koʻrsatmoq, unga diqqatni qaratmoq (q. havola 2); 3) kom qoʻll. yuqori koʻtarmoq, oʻqtalmoq, koʻrsat-moq. ◆ ..butun kuchini ishga solib, uni bir yoqli qilish uchun qoʻlini havola qilgan edi, nogoh qoʻlini nimadir omburday qisib, havoda muallaq ushlab qoldi.. K. Yashin, „Hamza“ . ◆ ..qoʻrqitarga boshi uzra qamchi havola et-dim. T. Murod, „Ot kishnagan oqshom“ . ◆ Devor tepasida.. qoʻlida yaltiroq narsani havola qilib turardi. K. Yashin, „Hamza“ .


Sinonimlari[tahrirlash]

Antonimlari[tahrirlash]

ҲАВОЛА. Oʻzbek tilining izohli lugʻati maʼlumotlaridan foydalanilgan; q.Adabiyotlar roʻyxati.

Tarjimalari[tahrirlash]

Ruscha ru

havola
1 направление (кому-л. напр. деловых бумаг);
2 поручение, препоручение;
3 отсылка, ссылка; ◆ ~ qilmoq 1) направлять (на рассмотрение или для исполнения); 2) возлагать, поручать; ◆ bu ishni bajarishni u menga ~ qildi выполнение этой работы он поручил мне; ◆ Safarov gap boshlashni imo bilan uning oʻziga ~ qildi (А. Ќаћћор, «Ќўшчинор») Сафаров знаком разрешил ему говорить (букв. поручил ему начать разговор); 3) делать отсылку, отсылать.