sezmoq

Vikilug‘at dan olingan
Jump to navigation Jump to search


Flag of Uzbekistan.svg Oʻzbekcha (uz)
[tahrirlash]

Morfologik va sintaktik xususiyatlari[tahrirlash]

sez-moq

Aytilishi[tahrirlash]

Etimologiyasi[tahrirlash]

1 Sezgi aʼzolari orqali his etmoq; tashqi taʼsirni tuymoq. ◆ Sovuqni sezmoq. Hidni sezmoq. m ◆ Mansurning iliq qoʻllari peshonasini, sochini silayotganini sezib, kafti bilan yuzini toʻsdi-yu, unsiz yigʻlab yubordi. Oʻ. Hoshimov, «Qalbingga qu-loq sol» . Gavharning

Maʼnoviy xususiyatlari[tahrirlash]

Maʼnosi[tahrirlash]

◆ Yuragi gupillab urar, shamoldan quloqlari shangʻillar, tizzasining koʻzi muzday yerga tegib turganini sal-pal sezardi. Oʻ. Hoshimov, «Qalbingga quloq sol» .

2 Aql-idrok bilan fahmlamoq; kuzatish, tajriba orqali his etmoq. ◆ Keyingi vaqt-larda erining nimadandir qattiq iztirob chekayotganini Roziya sezib yuribdi. S. Siyoyev, «Avaz» . ◆ Aziza kursdosh qizlarning gʻashi kela-yotganini sezgan sayin oʻzini gʻolib hisoblab, rohapshnar.. edi. Oʻ. Hoshimov, «Qalbingga quloq sol» .

3 Oldindan his etmoq, payqamoq, fahm-lamoq. ◆ Sovliq qandaydir bir yomonlik yuz berishini sezgandek bezovta marar, ikki oyogʻini tinmay silkitayotgan qoʻzi tomon intilardi. S. Ahmad, «Yulduz» . ◆ Bu voqeadan xabar topgan Sulton Ali mirzo oʻlim xavfi oʻziga ham yaqinlashib kelayotganini sezdi-yu, qanday qilib boʻlsa ham qochib qutulishning payiga tushdi. P. Qodirov, «Yulduzli tunlar» .

4 Shunday deb hisoblamoq, shunday deb bilmoq; tuyulmoq. ◆ Lekin Yarash polvon oʻzuyida oʻzini musofirdek seza boshladi. S. Siyoyev, «Otliq ayol» . ◆ Fotima birdan qaltirab, kuchsiz, darmonsiz boʻlib qolgandek sezdi oʻzini. T. Ashurov, «Oq ot» .

Sinonimlari[tahrirlash]

Antonimlari[tahrirlash]

СЕЗМОҚ. Oʻzbek tilining izohli lugʻati maʼlumotlaridan foydalanilgan; q. Adabiyotlar roʻyxati.

Tarjimalari[tahrirlash]

Ruscha ru

sezmoq
1 чувствовать, ощущать; осязать; ◆ sovuqni sezmoq чувствовать холод; ◆ masʼuliyatni sezmoq чувствовать ответственность;
2 замечать; обнаруживать; kun kech boʻlib qolganini sezmay qolibmiz мы не заметили, что день уже кончился; yer tagida ilon qimirlasa sezadi (букв. если под землёй пошевелится змея, он почувствует) он на два аршина под землёй видит; oʻzingni yaxshi sezasanmi? ты хорошо себя чувствуешь?