sheva: Versiyalar orasidagi farq
Kontent oʻchirildi Kontent qoʻshildi
CoderSIBot (munozara | hissa) Ruscha tarjima qo`shildi |
CoderSIBot (munozara | hissa) Ruscha tarjima qo`shildi |
||
Qator 9: | Qator 9: | ||
{{Tarjimalar |
{{Tarjimalar |
||
|tur = keng |
|tur = keng |
||
|ru = <b>sheva I</b></br> |
|ru = <b>[[sheva]] I</b></br> |
||
{{izoh|лингв. }}[[говор]], [[диалект]]; {{tarjmisoli|oʻzbek tilining Fargʻona ~si }} ферганский говор узбекского языка.</br> |
{{izoh|лингв. }}[[говор]], [[диалект]]; {{tarjmisoli|oʻzbek tilining Fargʻona ~si }} ферганский говор узбекского языка.</br> |
||
</br> |
</br> |
||
<b>sheva II</b></br> |
<b>[[sheva]] II</b></br> |
||
{{izoh|книжн}}.</br> |
{{izoh|книжн}}.</br> |
||
<b>1 </b>[[каприз]], [[причуда]]; {{tarjmisoli|Charxi kajraftorning bir ~sidan dogʻman, Ayshni nodon surib, kulfatni dono tortadur }} (Фурќат) Из всех капризов превратной судьбы больше всего меня огорчает то, что блаженствует невежда, а страдает мудрый;</br> |
<b>1 </b>[[каприз]], [[причуда]]; {{tarjmisoli|Charxi kajraftorning bir ~sidan dogʻman, Ayshni nodon surib, kulfatni dono tortadur }} (Фурќат) Из всех капризов превратной судьбы больше всего меня огорчает то, что блаженствует невежда, а страдает мудрый;</br> |
3-Oktyabr 2014, 23:56 dagi koʻrinishi
Ism
sheva
OʻTIL
Ruscha ru
sheva I
лингв. говор, диалект; ◆ oʻzbek tilining Fargʻona ~si ферганский говор узбекского языка.
sheva II
книжн.
1 каприз, причуда; ◆ Charxi kajraftorning bir ~sidan dogʻman, Ayshni nodon surib, kulfatni dono tortadur (Фурќат) Из всех капризов превратной судьбы больше всего меня огорчает то, что блаженствует невежда, а страдает мудрый;
2 образ действия; манеры.