darrov
Morfologik va sintaktik xususiyatlari
[tahrirlash]dar-rov
Aytilishi
[tahrirlash]Etimologiyasi
[tahrirlash]DARROV Bu ravish tojikcha 'joʻna-', 'ket-' maʼnosini anglatadigan raftan feʼlining (ТжРС,322) rav hozirgi zamon asosi oldiga (ТжРС,317) 'payt' maʼnosini ifodalaydigan dar old koʻmakchisini (ТжРС, 547) qoʻshib hosil qilingan boʻlib, ikkinchi boʻginidagi a tovushi oʻzidan keyin kelgan v tovushining taʼsirida o(â) tovushiga almashtirilgan; 'shu onda', 'shu zahoti' maʼnosini anglatadi (OʻTIL, I, 212).
Oʻzbek tilining etimologik lugʻati (III-jild) maʼlumotlaridan foydalanilgan; q. Adabiyotlar roʻyxati.
\f. jjja — ketuvchi, qochuvchi, yoʻ-qoluvchi
Maʼnoviy xususiyatlari
[tahrirlash]Maʼnosi
[tahrirlash]rvsh. Qisqa vaqg ichida, tezlik bilan; koʻp vaqt oʻtmay yoki oʻtkazmay; darhol. ◆ Gavhar unga bir qaradi-yu, darrov koʻzlarini yashirdi. Oʻ. Hoshimov, „Qalbingga quloq sol“ . ◆ Feʼlim shundoq: bir lov etib yonaman-u darrov oʻchaman. S. Ahmad, „Ufq“ . ◆ Qurbon otaoʻzini darrov tutib oldi. A. Qahhor, „Qoʻshchinor chiroqlari“ .
Sinonimlari
[tahrirlash]Antonimlari
[tahrirlash]ДАРРОВ. Oʻzbek tilining izohli lugʻati (2022) maʼlumotlaridan foydalanilgan; q.Adabiyotlar roʻyxati.
Tarjimalari
[tahrirlash]Ruscha ru
darrov
нареч.
немедленно, сейчас же, тотчас же, тут же, без промедления, быстро, мигом; ◆ ~ borib kelaman мигом сбегаю; ◆ nima desang, u ~ tushunib oladi только скажешь, как он уже схватил (понял); ◆ ~ kel скорей приходи; ◆ ~ boʻl быстрее, давай быстрее; ◆ ~ bu botinkani ham yirtdingmi? ты уже и эти ботинки успел порвать?; ◆ ~ boʻldimi? как, уже готово?