jigar
Qiyofa
Pak qiz
Ot
[tahrirlash]jigar
Morfologik va sintaktik xususiyatlari
[tahrirlash]ji-gar
Aytilishi
[tahrirlash]Etimologiyasi
[tahrirlash]Forschadan — ichki aʼzolardan biri; bagʻir.
Maʼnoviy xususiyatlari
[tahrirlash]Maʼnosi
[tahrirlash]- anat. Odam va hayvonlarning oʻt (safro) ishlab chiqaradigan, organizmda moddalar almashinuvini taʼminlaydigan ichki aʼzosi. ◆ Jigarim ogʻriyapti. Jigar ka-salliklari. yash Shu qishda uning [onaning] jigari xastalanib, oyoqlari shishib ketdi. U. Hoshimov, „Qalbingga quloq sol“ . ◆ Alkogol nafaqat jigarga, balki oshqozon-ichak yoʻllariga, yurak tomirlariga, bosh miyaga, umuman, butun ichki aʼzolarga halokatli taʼsir koʻrsatadi. Gazetadan .
- Hayvonlarning ovqat sifatida ishlatiladigan shu aʼzosi. ◆ Qovurma jigar. Jigar kabob.
- koʻchma Eng yaqin kishi, tugʻishganday yaqin birodar; farzand. ◆ Sen yetim emassan, Tinchlan, jigarim. Gʻ. Gʻulom . ◆ Madamin buni kutmagan boʻlsa kerak, shovqin soldi: -Xizmatkorim emas! Xudoyqul mening oʻz jigarim, ammamdan qolgan sagʻir. P. Tursun, „Oʻqituvchi“ . ◆ Avazning bir dardiga yuz dard qoʻshildi. U jigarlarini xayolchan mungʻayib kuzatib qoʻydi. S. Siyoyev, „Avaz“ .
- Jigari suv boʻlmoq Qiynalmoq, azob chekmoq. ◆ Paxta deb jigarim suv boʻldi-yu, makkajoʻxoriga nima bor. Sh. Rashidov, „Boʻrondan kuchli“ . Jigaridan urmoq Maftun qilmoq, yuragidan urmoq. ◆ Inobatxon insti-tutning birinchi kursidayoq mening jigarim-dan urib qolgan edi. Gʻayratiy, „Dovdirash“ . Jigari xun boʻldi q. xun I.
Sinonimlari
[tahrirlash]Antonimlari
[tahrirlash]ЖИГАР. Oʻzbek tilining izohli lugʻati (2022) maʼlumotlaridan foydalanilgan; q.Adabiyotlar roʻyxati.
Tarjimalari
[tahrirlash]OʻTIL
Ot
[tahrirlash]jigar (koʻplik jigarlar)
Tillar
[tahrirlash]- Ispancha: hígado
- Forscha: جگر (jegar)
- Oromocha: tiruu
- Qirgʻizcha: боор (boor)
- Portugalcha: fígado
- Shonacha: chitaka
- Samoancha: ate
- Suaxilicha: ini
- Turkcha: ciğer
- Uygʻurcha: جىگەر (jıgär)
- Vyetnamcha: gan
- Volapyukcha: foad
- Yoqutcha: быар
Ruscha ru
jigar
1 печень; // печёночный; ◆ ~ kasalliklari болезни печени; ◆ ~ kabob шашлык из печёнки; ◆ ~ rang (букв. цвета печени) коричневый; ◆ ~ rang kostyum коричневый костюм; ◆ och ~ rang светло-коричневый; ◆ toʻq ~ rang тёмно-коричневый;
2 перен. близкий родственник, родня; родной;◆ ~im 1) мой близкий родственник; 2) мой родной; ◆ u menga ~ boʻladi он мне приходится роднёй; ◆ ~-bagʻrim kabob boʻldi сердце моё испепелилось; ◆ ~i xun boʻldi у него сердце кровью обливается.