safar
Morfologik va sintaktik xususiyatlari
[tahrirlash]sa-far
Aytilishi
[tahrirlash]Etimologiyasi
[tahrirlash]Maʼnoviy xususiyatlari
[tahrirlash]Maʼnosi
[tahrirlash]- I [a. — sayohat, sayr; biror
joyga borish; marta, gal] 1 Xizmat yoʻli bilan yoki sayohat qilish, uchrashish maq-sadida biror yerga borish; yoʻl. ◆ Uzoq safar. Bir oylik safar. Safarga chiqmoq. Safarga otlanmoq. Safardan qaytmoq. Doʻst safar-da sinalar. Maqol . n ◆ Sidiqjon ikki kun-dan keyin safar hozirligini koʻrib, tushga yaqin yoʻlga chiqdi. A. Qaqhor, „Qoʻshchinor chi-rokdari“ . ◆ Bir-ikki oylik safardan qaytib kelsam, uyimda anchagina xatlar yigʻilib qolibdi. Shukrullo, „Javohirlar sandigʻi“ . ◆ Safaring bexatar boʻlsin, savdogar, Eson-omon kelgin Xitoy elidan. "Oysuluv" .
2 Gal, marta; bor. ◆ Oʻtgan safar. Bu safar. Har safar. m ◆ Har safar haqqushning nolasi eshitilsa, Gavhar ayasining pinjiga kirib ketar edi. Oʻ. Hoshimov, „Qalbingga quloqsol“ . ◆ Kimdir boʻgʻilib baqirdi. Bu safar Charos aniq eshitdi. Oʻ. Hoshimov, „Qalbingga quloq sol“ .
- Narigi dunyoga safar qilmoq hazil Oʻl-moq, vafot qilmoq. - ◆ Chekkanim gʻanimat, — dedi Ali tajang. — Hozir borman, bir mi-nutdan keyin narigi dunyoga safar qilarman. Oybek, „Tanlangan asarlar“ . Safar qaridi q. qarimoq.
Morfologik va sintaktik xususiyatlari
[tahrirlash]sa-far
Aytilishi
[tahrirlash]Etimologiyasi
[tahrirlash]- II a. jJl^> - arabcha oy nomi
Maʼnoviy xususiyatlari
[tahrirlash]Maʼnosi
[tahrirlash]1 : safar oyi Qamariya yil hisobida 29 kundan iborat ikkinchi oyning arabcha nomi. ◆ [Mul-ladoʻst oʻziga-oʻzi:] Bilmayman, muchalim toʻn-gʻiz boʻlib, safar oyining oʻn birida tugʻi-libmanmi! Hamza, „Maysaraning ishi“ . ◆ Voqea safar oyi ikkinchi jumasining yarim kechasi yuz berishi kerak edi. A. Muxtor, „Chinor“ .
2 Safar (erkaklar ismi).
- Safar qochdi etn. Xosiyatsiz deb hisob-langan safar oyining oxirida biror kam-pirga juldur kiyimlar kiydirib, uni qish-loqdan haydash odati; bunda goʻyo qishloq balo-ofatlardan qutular emish. Safar qoch-di qilmoq 1) "safar qochdi" marosimini oʻtkazmoq; 2) koʻchma s. t. umuman, quvgʻun qil-moq, quvlamoq, mahrum etmoq. ◆ [Mulladoʻst oʻz-oʻziga:] Bu dunyo hamma yogʻidan bizni safar qochdi qilgan, oʻshaning uchun ellik toʻrtga kiribmanki, iqbolim nahs falokatdan sira ajramaydi. Hamza, „Maysaraning ishi“ .
Sinonimlari
[tahrirlash]Antonimlari
[tahrirlash]САФАР. Oʻzbek tilining izohli lugʻati (2022) maʼlumotlaridan foydalanilgan; q.Adabiyotlar roʻyxati.
Tarjimalari
[tahrirlash]safar
Tillar
[tahrirlash]- Turkcha: sefer
OʻTIL
Ruscha ru
safar I
1 путешествие, поездка; поход; путь; ◆ uzoq safar 1) долгое путешествие; 2) дальний путь, дальний рейс; ◆ safaringiz bexatar boʻlsin пусть путь ваш (путешествие ваше) будет безопасным (пожелание); ◆ safarga joʻnamoq (или chiqmoq) отправиться в путь (в поход, в путешествие); ◆ safar qaridi (букв. путешествие состарилось) пришла пора возвращаться домой из путешествия;
2 раз; ◆ bu safar (на) этот раз; ◆ kelgusi safar (в) следующий раз; ◆ har safar всякий раз; каждый раз;◆ har safargi kelishdan soʻng после каждого приезда.
safar II
◆ 1: safar oyi месяц сафар (второй месяц мусульманского лунного года);
2 Сафар (имя собств. мужское); ◆
- safar qochdi этн. обычай, по которому в конце месяца сафар, считавшегося несчастливым, жители кишлака наряжали в лохмотья старуху и с шумом и криками "safar qochdi" гнали её по кишлаку и выгоняли за околицу, чтобы отвести от кишлака беды (иногда вместо старухи прогоняли собаку); ◆ safar qochdi qilmoq 1) проводить церемонию ◆ "safar qochdi" ; 2) изгонять, преследовать; ◆ Bu dunyo hamma yogʻidan bizni safar qochdi qilgan (Ћамза, «Майсаранинг иши») Нет для нас в этом мире счастья (букв. этот мир изгнал нас отовсюду).