kalima

Vikilug‘at dan olingan
Jump to navigation Jump to search


Flag of Uzbekistan.svg Oʻzbekcha (uz)
[tahrirlash]

Morfologik va sintaktik xususiyatlari[tahrirlash]

ka-li-ma

Aytilishi[tahrirlash]

Etimologiyasi[tahrirlash]

Maʼnoviy xususiyatlari[tahrirlash]

Maʼnosi[tahrirlash]

[a. - soʻz, jumla, qisqa

ran] 1 kt. ayn. soʻz 1. Sidiqjon "unsur" ka-limasini "hukumatga qarshi" degan maʼnoda ishlatar, bu yerdagilar ham shu maʼnoda ang-lar edi. A. Qahhor, Qoʻshchinor chiroqlari.

Ikki kalima soʻz Ikki ogʻiz soʻz, qisqa xabar, maʼlumot. ◆ Bular bu yerda turaver-sin, endi ikki kalima soʻzni Koʻktemir pod-shohdan eshiting. "Ertaklar" . ◆ Aʼzamning uy-idan kelgan xatdagi ikki kalima soʻz esi-ga tushdi: Togʻangning oʻgʻli Karimjon ke-lasi hafta uylanyapti. Katta toʻy qilish-sa kerak, sen boʻlganingda.. R. Fayziy, «Choʻlga bahor keldi» . Kalima keltirmoq Kalimayi shahodatni aynan aytmoq; mu-sulmon boʻlmoq; kalimayi shahodatni tak-rorlab yurmoq. ◆ Har qadamda kalima kel-tirib, parvardigori olamdan oʻz panohida asrashini yetti karra iltijo qildim. H. Gʻulom, «Mashʼal» . Tili kalimaga kelmas-lik 1) din. kalimayi shahodatni aytol-maslik; 2) koʻchma qoʻrqish, iztirobga tu-shish, achchiqlanish va sh. k. tufayli gapi-rolmay qolmoq. ◆ Otangizning ham tillari burro edi. Lekin moddasini moddasiga toʻgʻrilab qoʻyganimda, tili kalimaga ham kelmay qolgan edi. S. Anorboyev, «Oqsoy» . ◆ Ikkala qirgʻoqdagi bolalar ham uning maq-sadini tushungan, ammo hech kimning tili kalimaga kelmas edi. M. Hazratqulov, «Jurʼat» . Kalima(y)i shahodat din. Musul-monlikka iqror boʻlish uchun yoki musul-monlik dalili, asosi sifatida aytila-digan arabcha ibora. ◆ Lekin Abdullaboy ma-halla imomi huzurida "kalimai shahodat-"ni ayttirib, nikoh oʻqittirib olgan edi. Oybek, «Tanlangan asarlar» .


Sinonimlari[tahrirlash]

Antonimlari[tahrirlash]

КАЛИМА. Oʻzbek tilining izohli lugʻati maʼlumotlaridan foydalanilgan; q. Adabiyotlar roʻyxati.

Tarjimalari[tahrirlash]

Ruscha ru

kalima
1 уст. книжн. слово; фраза, выражение; ◆ ruscha ~ русское выражение; ◆ ikki ~ soʻz два слова, пара слов;
2 рел. символ веры у мусульман; ◆ ~ aytmoq (или keltirmoq) произносить символ веры; ◆ ~ keltir, betavfiq! (Ойбек, «Ќутлуѓ ќон») Покайся, бесчестный!; ◆ ~i shahodat = kalima 2.