Vikilug‘atdan olingan


Xitoycha (zh)

Talaffuz


Eski Xitoy talaffuz (, rekonstruksiya)

Feʻl

  1. (Mandarin tilini boshlab) borish; yurishga; piyoda borish
    [MSC, trad. and simp.]
    Zǒu ba! [Pinyin]
    Qani ketdik!
    面前 [MSC, trad. and simp.]
    zǒu zài wǒ de miànqián. [Pinyin]
    U mendan oldin yurar.
    那麼 [MSC, trad.]
    那么 [MSC, simp.]
    Bù yào zǒu dé nàmá kuài! [Pinyin]
    Bas, tez yurish qilmang!
    火車站 [MSC, trad.]
    火车站 [MSC, simp.]
    Zǒu zhe qù huǒchēzhàn yào duō jiǔ? [Pinyin]
    Qancha vaqt stantsiyasiga yurish etadi?
  2. to leave, to go away
    [MSC, trad. and simp.]
    Wǒ yào zǒu le. [Pinyin]
    I am going to go. / I am leaving
    啥辰光 [Shanghainese, trad.]
    啥辰光 [Shanghainese, simp.]
    When are you leaving?
    啱啱 [Guangzhou Cantonese, trad. and simp.]
    Keoi5 ngaam1 ngaam1 zau2 zo2. [Jyutping]
    He/she just left.
  3. to leak; to let out
  4. (for device) to run, to work
    手表 [MSC, trad. and simp.]
    Wǒ de shǒubiǎo bù zǒu le. [Pinyin]
    Mening soatlari ishini vaqt oʻtishi.
  5. to visit, to call on
    他們 [MSC, trad.]
    他们 [MSC, simp.]
    Tāmen liǎng jiā zǒu dé hěn jìn. [Pinyin]
    Ikki oilalar koʻpincha bir-biriga tashrif buyuring.
  6. bir harakat qilish uchun
    對手 [MSC, trad.]
    对手 [MSC, simp.]
    Wǒ de duìshǒu zǒu le yī bù miào qí. [Pinyin]
    Mening raqib aqlli harakat (shaxmat) qildi.
    [MSC, trad.]
    [MSC, simp.]
    Gāi nǐ zǒu le. [Pinyin]
    Bu sizning harakat boʻldi.
  7. (evfemizm) oʻlish uchun
  8. oʻzgartirish uchun; etc original shaklini, lazzat, boʻshashmasdan...
    鋼琴調音色難聽 [MSC, trad.]
    钢琴音色难听 [MSC, simp.]
    Gāngqín zǒu diào le, yīnsè hěn nántīng. [Pinyin]
    Pianino sozlanish chiqib edi; Bu juda yomon edi.
  9. (Kantoncha)
    to run, to jog

Old koʻmakchi

Andoza:zh-prep

  1. dan, ichidan


Yaponcha (ja)

Kanji

(sinf kanji 2)

  1. yugurish
  2. aylanish

Oʻqishlar

Aralashmalari

  • 競走 (きょうそう, kyōsō)
  • 走行 (そうこう, sōkō)
  • 疾走 (しっそう, shissō)
  • 完走 (かんそう, kansō)