говорить
Morfologik va sintaktik xususiyatlari
го-во-рить
Aytilishi
Etimologiyasi
Maʼnoviy xususiyatlari
Maʼnosi
говорит/ь несов.
1 gapirmoq, soʻzlamoq , tildan foydalanmoq; ◆ на узбекском языке ~ более двенадцати миллионов человек oʻzbek tilida oʻn ikki milliondan ortiq odam soʻzlashadi; ◆ ребёнок ещё не ~ bola hali gapirmaydi, bolaning tili hali chiqqani yoʻq;
2 biror tilda gaplasha olmoq, biror tilni bilmoq; ◆ он ~ по-русски u ruscha (rus tilida) gapirisha oladi; u rus tilini biladi; ◆ свободно ~ь по-немецки nemischa(nemis tilida) bemalol gapirishmoq
3 что, о ком-чём и без доп. fikr izhor qilmoq, gapirmoq, soʻzlamoq, aytmoq, demoq;◆ ~ь правду haqiqatni gapirmoq, rostini aytmoq; ◆ ~ь с уверенностъю ishonch bilan gapirmoq; ◆ что он ~? u nima deyapti?; ◆ он ~, что не поедет u bormayman deyapti;
4 aytishlaricha, odamlar deydilar; ◆ говорят, он нелюдим aytishlaricha, u odamlarga aralashmas emish;
5 о ком-чём soʻz yuritmoq, bahs etmoq, bayon qilmoq, gapirmoq (yozma yohud ogʻzaki); ◆ ~ь о политике siyosatdan gapirmoq, siyosat haqida soʻz yuritmoq; ◆ в книге автор ~ о своих разысканиях kitobda avtor oʻz izlanishlari haqida soʻz yuritadi;
6 кому-чему biror fikr bildirmoq, his-tuygʻu uygʻotmoq; hikoya qilmoq; ◆ всё в музее славы ~ нам о подвиге отцов shuhrat muzeyidagi hamma narsa bizga ota-bobolarimiz jasoratidan hikoya qiladi;
7 с кем gaplashmoq, soʻzlashmoq, suhbatlashmoq, gurunglashmoq; ◆ ~ь по телефону telefon orqali soʻzlashmoq; ◆ ~ь между собой oʻzaro gaplashmoq; ◆ ~ь со студентами studentlar bilan gaplashmoq;
8 о ком-чём koʻrsatmoq, darak bermoq, dalolat bermoq, guvohlik bermoq; anglatmoq; ◆ эти факты говорят о многом bu faktlar juda koʻp narsalarni koʻrsatadi;
9 перен. в ком koʻrinmoq, namoyon boʻlmoq; ◆ в нём ~ собственник uning harisligi koʻrinib turibdi; ◆
- говорят вам (или тебе) sizga (senga) aytdim-ku, men sizga (senga) nima deyapman; ◆ не говоря (уж)... hisobga olmaganda; ...dan tashqari; ◆ ~ь загадками ilmoqli qilib gapirmoq, muammoli gapirmoq; ◆ ~ь на разных языках bir-birini tushunmaslik; ◆ иначе говоря boshqacha qilib aytganda, boshqa soʻz bilan aytganda; ◆ по совести говоря vijdon bilan aytganda; ◆ и не ~е e, nimasini aytasiz; toʻppa-toʻgʻri gap; ◆ нечего ~ь (или что и ~ь) bir narsa deyish qiyin; ◆ что (или как) ни говори har holda, shunday boʻlsa ham.